O Shams-e Tabrizi, you. Compassionately blend and renew. East and west through and through. And so we say, may it be so. From submission to Satan’s will. “Divan-e Shams is a masterpiece of wisdom and eloquence. It is often said that Rumi had attained the level of a “Perfect Master” and as such. Full text of “Selected Poems from the Divan-e Shams-e Tabrizi” . References to the Tabriz Edition of the Divan are by page and beyt; those to the Preface of that.
|Published (Last):||17 October 2004|
|PDF File Size:||7.49 Mb|
|ePub File Size:||13.25 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And if thou rendest the veil, thou hast rent the veils of all. Go on and faithfully fulfill all your love duties. Steal not thyself away from me, go not to aliens; Thou art stealthily glancing at another: Soon after his return he vanished mysteriously.
The introduction of the term is attributed to Rudaki. This rendering brings out more clearly the double contrast, of aj.
Diwan-e Shams-e Tabrizi
They are acts of grace. Attached to this we find a pantheistic theory of the emanation of all things from God, and -their ultimate reunion with Him. I j jjj—see vi. Like that one of whom Nizami tells in verse, Tyrannise not, for I cannot endure thy tyranny.
What is to he done, O Moslems? Why does not the soul take wing, when from the glorious Presence A speech of sweet favour comes to it, saying, ‘Aloft’? Suddenly on one side our Cypress appeared, So that the garden became senseless and the plane clapped its hands.
Full text of “Selected Poems from the Divan-e Shams-e Tabrizi”
As when a bird his airy flight resumes Exultingly, nor dreads the distant lure: Give your investment money, and the interest on the capital, to those who are actually destitute. Nothing in itself, gabrizi is yet the mirror of all things 4. Don’t go astray from the righteous path of love. Give me your demons. Chase a deer and end up everywhere. A Study of the Works of Rumi. What kindnesses has not the reason done to the limbs?
Divan-e Shams Tabrizi
Now in the Divan we have the poet with his singing- robes about him. That too can take you to God. Bor js- read ,yc. Conceive the Soul as a fountain, and these created things as rivers: It is not a sheep-cote. I will quote one passage in his noblest manner: I’m neither from the Heaven nor from the Earth. What bucket was lowered but it came out brimful?
The sea broke into waves, and again Wisdom rose And cast abroad a voice; so it happened and thus it befell. I have included three odes which appear in the Auswahl ; the rest are now published in Europe for the first time. After Lakh, add T.
Here ddivan my quick translation of its first two verses: O Shamsi Tabriz, beauty and glory of the horizons, What king but is a beggar of thee with heart and soul?
Contemplate the pure sea; why have you plunged your hand into the foam 1 The foam never rests tarbizi the surface of the sea, Because the motion of the replenishing wave does not whams it to rest. You become a royalty or a celebrity. O thou who art my soul’s comfort in the season of sorrow, O thou who art my spirit’s treasure in the bitterness of dearth!
He attained heights that were attained by only a few before him or since. Thou wert dust and art spirit, thou wert ignorant and art wise ; He shxms has led thee thus far will lead thee further also. Set thy heart on sterling coin, if thou be not false; Give ear to this deep saying, if thou lack an earring.
Let me, like the moon, melt away in anxious love of him; For until I wane like the moon, I cannot wax more than the moon thereafter.